女性散文(50's 60's)
綺君(50's開始寫作,60's受到重視)
綺君的散文多以憶舊為主體,風格常與冰心並論,皆備稱為善與美的溫柔散文。而主題中值得注意的是以憶舊懷鄉為主題,當中的「鄉」也經歷悄悄的轉換,從《桂花雨》中居台灣而思故鄉,到移居美國後對於台灣的繫念。
而因為師承中國文學傳統,綺君並不追求文字上的扭曲, 內容也只寫敦厚之事,因而對於當時身旁的現代主義不以為然。
林海音
因受到新聞寫作訓練的關係,其散文結構緊密,語言明晰,偏向口語,在當時女作家文字多偏向書面語中顯得獨特。而其作品橫跨散文以及小說,寫其生長的北京的《城南舊事》為代表作。不止如此,林海音主編的《聯合報》副刊更是刊登過無數不論省籍的優秀作家,而她能夠同時橫跨省籍除了與她個性有關,也許她身為台灣人,卻在北京成長的背景有關。
徐鍾珮
與林海音同樣受新聞專業出身,但林海音較以口語流暢為特色,主要採訪婦女新聞。徐鍾珮的散文較多在涉及她在國外的見聞以及報導,如《多少英倫舊事》、《追憶西班牙》。她的文字特色在於知性簡潔。有評論說她的旅遊散文基於外交官夫人的經歷,官方立場限制住他的文學視角。不過,她的散文雖不正面挑戰官方論述,但細節處也可看出正言若反的玄機。
張秀亞
張秀亞在台灣第一本散文集從《三色堇》開始,不過創作高峰在《北窗下》《水仙辭》《湖水·秋燈》等六七零年代。五零年代的作品較多個人的獨白以及憶舊抒情,在當時的女性作家中仍缺乏個人風格。而至《北窗下》標誌著她將小品美文推向新高度,脫去了自傷及煙火氣,詩筆與純淨完全顯露。
而關於張秀亞受到的文學啟發,一般認為來自凌叔華。凌叔華帶給她的影響,包括吳爾芙,張秀亞也引此在現代文學專刊上介紹了吳爾芙以及日後翻譯了《自己的房間》。從吳爾芙身上看見了重視意識與感受的女性特質,也影響了她在六零年代後的現代散文實驗。
綺君的散文多以憶舊為主體,風格常與冰心並論,皆備稱為善與美的溫柔散文。而主題中值得注意的是以憶舊懷鄉為主題,當中的「鄉」也經歷悄悄的轉換,從《桂花雨》中居台灣而思故鄉,到移居美國後對於台灣的繫念。
而因為師承中國文學傳統,綺君並不追求文字上的扭曲, 內容也只寫敦厚之事,因而對於當時身旁的現代主義不以為然。
林海音
因受到新聞寫作訓練的關係,其散文結構緊密,語言明晰,偏向口語,在當時女作家文字多偏向書面語中顯得獨特。而其作品橫跨散文以及小說,寫其生長的北京的《城南舊事》為代表作。不止如此,林海音主編的《聯合報》副刊更是刊登過無數不論省籍的優秀作家,而她能夠同時橫跨省籍除了與她個性有關,也許她身為台灣人,卻在北京成長的背景有關。
徐鍾珮
與林海音同樣受新聞專業出身,但林海音較以口語流暢為特色,主要採訪婦女新聞。徐鍾珮的散文較多在涉及她在國外的見聞以及報導,如《多少英倫舊事》、《追憶西班牙》。她的文字特色在於知性簡潔。有評論說她的旅遊散文基於外交官夫人的經歷,官方立場限制住他的文學視角。不過,她的散文雖不正面挑戰官方論述,但細節處也可看出正言若反的玄機。
張秀亞
張秀亞在台灣第一本散文集從《三色堇》開始,不過創作高峰在《北窗下》《水仙辭》《湖水·秋燈》等六七零年代。五零年代的作品較多個人的獨白以及憶舊抒情,在當時的女性作家中仍缺乏個人風格。而至《北窗下》標誌著她將小品美文推向新高度,脫去了自傷及煙火氣,詩筆與純淨完全顯露。
而關於張秀亞受到的文學啟發,一般認為來自凌叔華。凌叔華帶給她的影響,包括吳爾芙,張秀亞也引此在現代文學專刊上介紹了吳爾芙以及日後翻譯了《自己的房間》。從吳爾芙身上看見了重視意識與感受的女性特質,也影響了她在六零年代後的現代散文實驗。
留言
張貼留言